Main menu

header

de Mariana Borloveanu

- În fiecare duminică de Paşte are loc o vecernie specială

Învierea Domnului trebuie înţeleasă ca sărbătoare a iubirii desăvârşite a Sfintei Treimi, ce se revarsă peste întreaga lume. Aceasta are o semnificaţie aparte, prin faptul că se arată că Hristos Înviat a venit să învieze toate popoarele lumii. Sărbătoarea Pascală este amplificată de cea de-a Doua Înviere a Domnului, slujbă care are loc în duminica zilei de Paşte, în care, prin citirea Sfintei Evanghelii, Hristos cheamă toate neamurile la Înviere, la împărtăşirea cu bunătăţile din Împărăţia lui Dumnezeu.

Se citeşte Evanghelia în 12 limbi
Cea de-a doua Înviere are loc duminica, la prânz. Slujba este în fapt o vecernie specială, al cărei punct central îl reprezintă citirea textului Evangheliei după Ioan de la capitolul 20, versetele de la 19 la 25, în 12 limbi. Originea acestei practici nu este foarte clară, însă trebuie pusă în legătură cu trimiterea Apostolilor la propovăduire în întreaga lume şi mai ales cu predica Apostolilor după Cincizecime, când toţi cei prezenţi la Ierusalim, indiferent de neam şi de limbă, au înţeles mesajul ucenicilor Mântuitorului Iisus Hristos. Atât în Noaptea de Înviere, cât şi la cea de-a Doua Înviere a Domnului Hristos, ceea ce ne dă fiori este însuşi actul propovăduirii, prin care Apostolii şi oamenii aleşi de Dumnezeu puteau să transmită celor care-i ascultau adevărul despre Iisus Hristos Cel Mort şi Înviat, prin care a venit mântuirea întregii lumi.

Credincioşii primesc bucăţi din ceara cu care a fost sigilat Sfântul Mormânt
Creştin-ortodocşii participă cu bucurie la această a Doua Înviere, purtând lumânări albe. Înainte ca slujba celei de-a Doua Învieri să înceapă se împart creştinilor bucăţi din sigiliul de ceară cu care a fost pecetluit Sfântul Mormânt în Noaptea Învierii, apoi se citesc Evangheliile în mai multe limbi, printre care şi în limba română. La sfârşitul acestei slujbe, Patriarhul se aşază pe un fotoliu în mijlocul credincioşilor, fiind înconjurat de un şir de scaune, pe care, imediat lângă el, se aşază mai mulţi episcopi greci. Fiecare credincios primeşte, în limba sa natală, salutarea pascală din partea Patriarhului Ierusalimului şi a fiecărui episcop în parte.

Se cântă „Hristos a Înviat” inclusiv în limba arabă
În Noaptea de Înviere a Mântuitorului, cât şi la slujba celei de-a Doua Învieri, la Sfântul Mormânt se aud cântările specifice Sărbătorii Învierii Domnului nostru Iisus Hristos: Hristos anesti! - Alitos Anesti (greceşte) - Hristos voscrese! - Dvoisie voscrese! (ruseşte); Hristos a Înviat! - Adevărat a Înviat! - şi tot aşa în numeroase limbi, inclusiv în arabă, căci în Ţara Sfântă, după cum bine ştim, sunt mulţi arabi creştini.

• „A Doua Înviere“ se mai numeşte şi „Învierea mică“ şi aminteşte despre arătarea Mântuitorului, de după Învierea Sa din morţi, înaintea ucenicilor Săi